Newest Logitech V450 Nano Cordless Laser Mouse For Notebooks最新のLogitech V450コードレスナノノートPC向けレーザーマウス
Logitech has announced the launch of its newest V450 Nano cordless laser mouse for notebooks, featuring Logitech’s exclusive Plug-and-Forget Nano-receiver which is so small in size that once you plug it into your notebook, you can literally forget about it.ロジテックは、 Logitech社の独占的なプラグインを特徴とナノサイズのことは忘れては、一度は、お客様の小型ノートPCに接続された受信者のノートPCの最新のナノV450コードレスレーザーマウスの発売を発表した、文字通りそれを忘れることができます。

Highlights Of Logitech V450 Nano: LogitechのV450ナノ紹介:
- Laser precision: Enjoy smoother cursor control on virtually any surface (not include mirrors or clear glass). レーザー精度:事実上すべての表面に(含まれていない、またはクリアガラスミラー)スムーズなカーソルコントロールをお楽しみください。 The V450 Nano outperforms ordinary optical mice. V450ナノは普通の光学式マウスoutperforms 。
- Powerful, reliable connection: Logitech’s advanced 2.4 GHz wireless dramatically reduces interference with 300 times faster data rate (Compared to conventional 27 MHz wireless technology). 強力で信頼性の高い接続:ロジテックの劇的300倍も高速データレートの干渉を低減2.4 GHzの無線高度(従来の27 MHzのワイヤレス技術を) 。 Virtually no delays or dropouts.事実上ないの遅延または中退。 Enjoy all the benefits of a cord with the convenience of cordless.コードレスの利便性には、コードのすべての利点をお楽しみください。
- 12 months battery life: Minimizes hassle and helps you stay more productive. 12カ月の電池寿命:最小限の手間と、さらに生産性を維持することができます。 Convenient on/off switch saves even more power.に便利/スイッチをオフにもより多くの電力を節約できます。
- Sculpted, ergonomic design with soft rubber grip: Work longer in more comfort.柔らかいゴム製のグリップに彫刻は、人間工学的設計:作業がより快適に。
- Sculpted keys: Position fingers naturally. 彫刻キー:指の位置は当然。
The new $49.99 Logitech V450 Nano cordless laser mouse for notebooks will be available later this month in US and arriving in Europe by July.ノートPC用の新しい$ 49.99 LogitechのV450コードレスナノレーザーマウス今月末に米国で発売される予定と7月にヨーロッパに到着。
IMPORTANT : You're reading a machine translated page which is provided "as is" without warranty. 重要 :あなたはマシンとして"保証なしにされている"提供されているページを翻訳読んでいる。 Unlike human translation, machine translation does not understand the grammar, semantics, syntax, idioms of natural language, thus often produce inaccurate and low quality text which is misleading and incomprehensible.人間の翻訳とは違って、機械翻訳は、不正確なため、多くの場合、低品質のテキストは、誤解を招くと理解を生産、文法、意味論、構文、自然言語のイディオムを理解していません。 Thus, please refer toしたがって、下記を参照してください original English articleオリジナルの英語の記事 when in doubt.疑わしきは。
Related Articles関連記事
- 3Dconnexion Releases Latest SpaceNavigator For NotebooksノートPC向け3Dconnexion SpaceNavigatorの最新リリース
- Newest Mitsubishi LaserVue Laser TV最新のレーザーテレビ三菱LaserVue
- How to Make a Laser Pointer from Mini Maglite Flashlightどのようにミニ懐中電灯マグライトからレーザーポインタを作る方法
- Logitech ClearChat for Optimum Internet Call Performance Logitechのインターネット電話ClearChat最適なパフォーマンスのため
- VTech IS6110 Combo DECT 6.0 Cordless Phone with IM and QWERTY Keyboard Capabilities当社IS6110コンボコードレス電話のDECT 6.0 IMとQWERTYキーボード機能を持つ
- Logitech Announces New Pure-Fi Mobile Speakers Logitechのお知らせ新しい純粋- Fiのモバイルスピーカー
- VIA Officially Renamed its Isaiah Processor as “Nano” Competing Against Intel “Atom”公式のVIAナノ"とは"インテルに反対する" "競合のAtomプロセッサは、イザヤに改称
- Best-Selling Microsoft Wireless Notebook Optical Mouse 3000 Available In 5 New Vibrant Colors最高のマイクロソフトワイヤレスノートブックオプティカルマウス3000の販売を5新しい鮮やかな色でご利用いただけます
- The World’s Smallest Color Laser Printer - Samsung CLP-315K世界の超小型カラーレーザプリンタ-サムスンC LP- 3 15K
- Intel To Launch Anti-Theft Technology For Notebooksインテルを始めるノートPC用盗難防止技術
































