Exciting Potential of China in e-Commerce Tiềm năng thú vị của Trung Quốc trong thương mại điện tử
The biggest market in the world is in China and the untapped online retail market is stupefying. Các thị trường lớn nhất trên thế giới là ở Trung Quốc và các thị trường bán lẻ trực tuyến untapped là stupefying. China's online population is 220 million, ranked number one in the world, overtaking even the USA. Trung Quốc trực tuyến của dân số là 220 triệu đồng, xếp hạng số một trên thế giới, overtaking, ngay cả Hoa Kỳ. Fifty-five million Chinese Internet users shopped online, recording turnover of US$8.25 billion. Năm mươi năm triệu người dùng Internet Tiếng Trung Quốc shopped trực tuyến, ghi âm doanh thu US $ 8,25 tỷ đồng. This is, however, only the tip of the iceberg: a consumer is calculated to spend an average of 1,000 yuan (a mere 0.64 of total retail spending in China). Điều này được, tuy nhiên, chỉ những tip của iceberg: một người tiêu dùng được tính vào chi phí trung bình 1.000 nhân dân tệ (0,64 một chỉ tiêu tổng số bán lẻ tại Trung Quốc).
As Internet use blooms in China and issues such as fake goods and credit card theft are ironed out, e-commerce is set to grow rapidly in this populous nation. Blooms như sử dụng Internet tại Trung Quốc và các vấn đề như là giả mạo thẻ tín dụng của hàng hóa và hành vi trộm cắp được ironed ra, thương mại điện tử được thiết lập để phát triển nhanh chóng ở quốc gia đông dân này. By 2011, the China Internet Research Centre in Beijing predicted that online spending will hit 406 billion yuan. Bởi 2011, các Trung tâm Nghiên cứu Internet Trung Quốc tại Bắc Kinh dự đoán rằng chi tiêu trực tuyến sẽ nhấn 406 tỷ nhân dân tệ. The biggest challenge facing Internet companies is not technical but psychological. Đối mặt thách thức lớn nhất của các công ty Internet không phải là kỹ thuật, nhưng tâm lý. Chinese consumers are still dogged by wariness and a lack of confidence in online settlement systems. Tiếng Trung Quốc người tiêu dùng vẫn còn dogged của wariness và thiếu tự tin trong các hệ thống thanh toán trực tuyến.
China's dominant Internet retailer, Taobao.com, a subsidiary of Alibaba.com, holds 80% stake in e-commerce turnover. Internet của Trung Quốc chi phối bán lẻ, Taobao.com, một chi nhánh của Alibaba.com, chiếm 80% stake in thương mại điện tử doanh thu. China's online shopping surpassed the 50 billion yuan threshold in record fast time. Trung Quốc mua sắm trực tuyến của các còn vượt ngưỡng 50 tỷ nhân dân tệ trong thời gian nhanh hồ sơ. This shows not only the potential market in China but also that system and logistics of e-commerce have been adequately established. Điều này không chỉ cho thấy một thị trường tiềm năng ở Trung Quốc mà còn có hệ thống và hậu cần của thương mại điện tử đã được thành lập đầy đủ. Internet companies are understandably jumping into the bandwagon and working hard to tap the vast market. Internet là công ty understandably nhảy vào bandwagon và làm việc hết mình để vòi các thị trường rộng lớn.
IMPORTANT : You're reading a machine translated page which is provided "as is" without warranty. Lưu ý: Bạn đang đọc một máy phiên dịch trang web là cung cấp "như là" mà không có bảo hành. Unlike human translation, machine translation does not understand the grammar, semantics, syntax, idioms of natural language, thus often produce inaccurate and low quality text which is misleading and incomprehensible. Không giống như con người dịch, dịch thuật máy tính không hiểu được ngữ pháp, NGHĨA, cú pháp, thành ngữ tự nhiên, ngôn ngữ, do đó thường không chính xác và các sản phẩm kém chất lượng văn bản đó là gây hiểu nhầm và incomprehensible. Thus, please refer to Vì vậy, xin vui lòng tham khảo original English article Tiếng Anh bản gốc bài viết when in doubt. khi nghi ngờ.
Related Articles Bài viết liên quan
- Apple Announces iTunes Now No.1 Music Retailer In US Thông báo của Apple iTunes Bây giờ số 1 Trong Âm nhạc cửa hàng bán lẻ Mỹ
- Virus Attack Via Infected Gizmo Qua bị nhiễm virus Attack Gizmo
- Windows Vista Product Key for Simplified Chinese Is Not Transferable to Other Language Các sản phẩm Windows Vista dành cho Tiếng Trung Quốc là không thể chuyển nhượng cho các Ngôn ngữ
- Get Free $25 or More Money Refund (No Hack Required) from Credit Card Foreign Currency Conversion Fee Settlement Miễn phí nhận được $ 25 hoặc thêm tiền Hoan Phi (Hack Không có yêu cầu) từ thẻ tín dụng nước ngoài Phí chuyển đổi tiền tệ Settlement
- Download Rising AntiVirus 6-Month Free License No Serial Edition Tải về Tăng AntiVirus Tháng 6-Giấy phép miễn phí Không có bản Serial
- A Cool Online Chinese Reader: Learn Chinese, Listen to This! Đáp Cool Reader trực tuyến Tiếng Trung Quốc: Tìm hiểu Tiếng Trung Quốc, Nghe này!
- Microsoft Announces Xbox 360 First Gaming Console To Hit 10 Million Sales In US Thông báo của Microsoft Xbox 360 đầu tiên Gaming Để bàn 10 triệu lượt truy Trong Bán hàng US
- World Digital Library – A Free Internet Library Thế giới kỹ thuật số Thư viện - Đáp Thư viện Internet miễn phí
- Friendster Launches New Friendster Mobile Friendster Launches Friendster di động mới
- Latest Nokia Cellphones With Classic And Sophisticated Looks Mới nhất của Nokia Cellphones Với cổ điển và Sophisticated Looks










































April 7th, 2008 23:48 7 tháng tư, 2008 23:48
except that those of us who live in Taiwan know it's all hype. ngoại trừ những người trong chúng ta những người sống ở Đài Loan biết điều đó của tất cả các hype. the Chinese market potential is severely inflated, just like every other piece of data issued by the CCP. Trung Quốc là thị trường tiềm năng tăng nghiêm, giống như tất cả các mảnh dữ liệu do CCP. China is comprised mostly peasants who can't afford a new pot to piss in. Trung Quốc là comprised hầu hết là những người nông dân có thể không đủ khả năng mới để nồi piss in